-
1 pager
'pei‹ə(r)(a small electronic device used by the person carrying it for receiving short messages.) buscatr['peɪʤəSMALLr/SMALL]1 buscapersonas nombre masculino, busca nombre masculinon.• buscapersonas (Teléfono) s.m.• compaginador s.m.• mensafono s.m.'peɪdʒər, 'peɪdʒə(r)noun ( Telec) buscapersonas m, localizador m (de personas), bip m (Méx fam), busca m (Esp fam), bíper m (Chi)['peɪdʒǝ(r)]1.N localizador m, busca m (Sp)2.CPDpager message N — mensaje m del localizador or (Sp) del busca
* * *['peɪdʒər, 'peɪdʒə(r)] -
2 pager
nTELECOM paginador m -
3 pager
s.buscapersonas, busca (España), localizador (México), radiomensaje (R.Plata) -
4 alphanumeric pager
nTELECOM avisador alfanumérico m -
5 message pager
nTELECOM paginador de mensajes m -
6 tone pager
nTELECOM paginador de tono m -
7 page
pei‹
I noun(one side of a sheet of paper in a book, magazine etc: page ninety-four; a three-page letter.) página
II
1. noun1) ((in hotels) a boy who takes messages, carries luggage etc.)2) ((also page boy) a boy servant.) botones
2. verb(to try to find someone in a public place by calling out his name (often through a loud-speaker system): I could not see my friend in the hotel, so I had him paged.) llamar por megafonía/altavozpage n1. página2. pajetr[peɪʤ]2 SMALLHISTORY/SMALL escudero1 (over loudspeaker) llamar por megafonía, llamar por altavoz; (on pager) llamar por el buscapersonas————————tr[peɪʤ]1 (of book) página; (of newspaper) plana, página\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon the front page en primera planapage n1) bellhop: botones m2) : página f (de un libro, etc.)n.• carilla s.f.• escudero s.m.• paje s.m.• plana s.f.• página s.f.v.• paginar v.
I peɪdʒ1) (of book, newspaper) página f2)b) ( in legislature) ( in US) mensajero m
II
transitive verb ( over loudspeaker) llamar por megafonía
I [peɪdʒ]1.N [of book, newspaper etc] página f•
the picture on the facing page shows... — el dibujo de la página de en frente muestra...it made front page news — salió en primera plana or página
•
on page 14 — en la página 14•
over the page — en la página siguienteinside 4., 1), title 3., yellow 5.•
a page three girl — (Brit) * una chica de las que aparecen en la página tres de los periódicos de prensa amarilla británicos2.CPDpage break N — salto m de página
page design N — diseño m de página
PAGE THREE Durante años, en la página tres del periódico The Sun, el diario sensacionalista de más venta en el Reino Unido, ha aparecido una foto a toda página de una chica en topless, conocida como la page three girl. De ahí que el término haya pasado a usarse también, en sentido extenso, para referirse a las modelos que posan semidesnudas en otros periódicos sensacionalistas.page proofs NPL — (Typ) pruebas fpl de página
II [peɪdʒ]1. N4) (Hist) escudero m2.VTto page sb — (over public address) llamar a algn por megafonía; (with pager) llamar a algn por el busca (Sp) or por el localizador
* * *
I [peɪdʒ]1) (of book, newspaper) página f2)b) ( in legislature) ( in US) mensajero m
II
transitive verb ( over loudspeaker) llamar por megafonía -
8 bip
-
9 busca
Del verbo buscar: ( conjugate buscar) \ \
busca es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: busca buscar
busca sustantivo femenino ( búsqueda) search; salieron en su busca they set out to look for him ■ sustantivo masculino (Esp fam) pager, beeper (AmE), bleeper (BrE)
buscar ( conjugate buscar) verbo transitivo 1 ‹fama/fortuna› to seek; 2 (— en tren, a pie) I went to meet him at the airport;◊ vengo a busca mis cosas I've come to collect o pick up my thingsfue a busca un médico/un taxi he went to get a doctor/a taxi; ¿qué buscas con eso? what are you trying to achieve by that? verbo intransitivo to look;◊ busca en el cajón look o have a look in the drawerbuscarse verbo pronominal 1 ( intentar encontrar) to look for 2 ‹ problemas› to ask for;◊ no quiero buscame complicaciones/problemas I don't want any trouble;tú te lo has buscado you've brought it on yourself, it serves you right; buscársela(s) (fam): te la estás buscando you're asking for trouble, you're asking for it (colloq)
busca
I sustantivo femenino search
ir en busca de, to go in search of
II m inv bleeper, pager
buscar verbo transitivo
1 to look for
2 (en la enciclopedia, en el diccionario) to look up
3 (conseguir, traer) to fetch: ve a buscar un poco de agua, go and fetch some water
4 (recoger cosas) to collect (recoger personas) to pick up: fue a buscarme al trabajo, she picked me up from work ' busca' also found in these entries: Spanish: batir - batida - confín - nacional - tras - buscar - interesado - orden - por English: after - bleeper - extortion - feel - fish - kerb-crawler - pasture - pursuit - root about - root around - scan - scavenge - scour - search - shake down - want - drill - scavenger -
10 bleeper
tr['bliːpəSMALLr/SMALL]1 busca nombre masculino, buscapersonas nombre masculino'bliːpər, 'bliːpə(r)noun (BrE) buscapersonas m, busca m (Esp fam), bip m (Méx fam), bíper m (Chi)['bliːpǝ(r)]N (=pager) busca * m inv, buscapersonas m inv* * *['bliːpər, 'bliːpə(r)]noun (BrE) buscapersonas m, busca m (Esp fam), bip m (Méx fam), bíper m (Chi) -
11 PE
'pi: i:(physical education.) educación física
pe sustantivo femenino: name of the letter◊ p'pe' also found in these entries: Spanish: gimnasia English: anticipate - anticipation - au pair - constipated - constipation - disrepair - dissipate - emancipate - emancipated - emancipation - escapade - extirpate - ill-prepared - occupation - occupational - opaque - overpay - pace - pacemaker - pagan - paganism - page - pager - paid - pail - pain - pained - painful - painfully - painkiller - painless - painlessly - painstaking - painstakingly - paint - paint-remover - paint-roller - paint-spray - paintbrush - painter - painting - paintwork - pair - pale - pale-faced - paleface - pane - paper - paper-fastener - paperbackPEtr['piː'iː]1 ( physical education) educación físicamass noun = physical education1.N ABBR= physical education ed. física2.ABBR(Canada) = Prince Edward Island3.CPDPE teacher N — profesor(a) m / f de E.F.
* * *mass noun = physical education -
12 tel.
Multiple Entries: Tel. tel.
tel. (abr de teléfono) telephone, tel. 'tel.' also found in these entries: Spanish: auricular - centralita - cobro - colgar - comunicar - comunicación - conferencia - confundirse - cruce - decir - información - interfono - interurbana - interurbano - línea - llamada - marcar - módem - móvil - operador - operadora - parte - paso - poner - ponerse - prefijo - receptor - receptora - señal - telegráfica - telegráfico - transmisor - transmisora English: ansaphone - answering machine - area code - busy - busy signal - call - call up - caller - cartel - cellular phone - code - collect - connect - connection - cut off - dial - dialling code - dialling tone - DM - engaged - foretell - hang up - hello - hold - hold on - hotel - incoming - local call - microwave - motel - mouthpiece - operator - pager - pass over - put through - receiver - relay - replace - retell - reverse - ring - ring back - ring off - ring up - scrambler - shortwave - speak - static - stop - storytellerABBR= telephone tel, tfno, Tfno -
13 alphanumeric
1 adjCOMP&DP, TELECOM alfanumérico2 -
14 message
-
15 tone
-
16 bleeper
s.buscapersonas (pager) (británico), busca (España), localizador (México), radiomensaje (R.Plata) -
17 buzz
s.1 rumor (ruido) (de conversación); zumbido (de máquina, insectos)to give somebody a buzz dar a alguien un toque o un telefonazo, echar un fonazo a alguien (español de México)to get a buzz out of something entusiasmarse con algo4 murmullo de voces, murmullo agitado de voces, murmullo de agitación.5 Buzz, nombre propio.6 llamada telefónica.vt.1 llamar por el portero electrónico (familiar) (on intercom); llamar a través del buscapersonas o (on pager)busca o (España), localizador o (México), radiomensaje (R.Plata)2 zumbar, producir un zumbido.3 tocar el timbre.4 cuchichear.5 dar un telefonazo a, pegar un telefonazo a.6 hacer zumbar.7 aullar.vi.zumbar (make noise) (pt & pp buzzed)
См. также в других словарях:
pager — [ paʒɶr ] n. m. VAR. pageur • 1987; de l angl. to page « faire appeler » ♦ Anglic. Télécomm. Petit récepteur de radiomessagerie, permettant à son utilisateur d être informé qu un message lui est destiné ou de recevoir directement un bref message … Encyclopédie Universelle
Pager Bungalow' s — (Убуд,Индонезия) Категория отеля: Адрес: Jalan Campuhan, 80571 Убуд, Индонезия … Каталог отелей
Pager — bezeichnet: ein Gerät zur Nachrichtenübermittlung, Funkmeldeempfänger einen Fluss in Ostafrika, Pager (Fluss) ein grafisches Miniprogramm zur Verwaltung virtueller Desktops, Desktop Pager ein Programm zum seitenweise Betrachten von Textdateien… … Deutsch Wikipedia
pager — pag‧er [ˈpeɪdʒə ǁ ər] noun [countable] a small device which makes a sharp sound to tell the person carrying it to contact someone by telephone: • The Japanese are developing pagers the size of credit cards. * * * pager UK US /ˈpeɪdʒər/ noun [C]… … Financial and business terms
Pager Käse — (kroat. Paški sir) ist eine Schafskäse Spezialität, die auf der Insel Pag in Kroatien hergestellt wird. Dieser Käse wird aus der Milch einer freilebenden, kleinwüchsigen Schafart hergestellt, die auf der Insel lebt. Das besondere Aroma des Paški… … Deutsch Wikipedia
pager — [PÉIGER] s. n. receptor alfanumeric de mesaje personale. (< engl. pager) Trimis de raduborza, 15.05.2008. Sursa: MDN … Dicționar Român
pager — pag er, n. A small electronic communication device which signals when a telephone call has been received at a base station. Each such device receives radio signals from the base station specifically coded for the individual to whom it is… … The Collaborative International Dictionary of English
Pager (Fluss) — Pager ist ein Fluss im Norden von Uganda (Ostafrika). Er entspringt im Nordosten des Distrikts Kotido, fließt durch die Stadt Kitgum im Distrikt Kitgum und mündet an der Grenze zum Distrikt Gulu in den Achwa, der wiederum zum Nil weiterfließt.… … Deutsch Wikipedia
pager — (n.) device that emits a signal when activated by a telephone call, 1968, agent noun from PAGE (Cf. page) (v.) … Etymology dictionary
pager — /ˈpe(i)d1Jr, ingl. ˈpeɪdʒə(r)/ [vc. ingl., propr. «valletto»] s. m. inv. cercapersone … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
pager — m DEFINICIJA v. pejdžer … Hrvatski jezični portal